请问:有人知道红梅花开的俄文歌词吗?
的有关信息介绍如下:红莓花儿开(中俄对比版) ОЙ, ЦВЕТЁТ КАЛИНА Ой, цветёт калина в поле у ручья, Парня молодого полюбилая. Парня полюбила на свою беду: Не могу открыться, слова не найду! Он живет, не знает ничего о том, Что одна дивчина думает о нем. У ручья с калины облетает цвет, А любовь девичья не проходит, нет! А любовь девичья с каждым днем сильней. Как же мне решиться рассказать о ней? Я хожу, не смея волю дать словам... Милый мой, хороший, догадайся сам! [MP=480,50,true]http://www.nczl.com/vedio/file/SONG/nckang/16.mp3[/MP] 中文版 红莓花儿开 田野小河边红莓花儿开,有一位少年真使我喜爱 可是我不能对他表白,满怀的心腹话儿没法讲出来,满怀的心腹话儿没法讲出来, 他对这桩事情一点也不知道,少女为他思念天天在心焦 河边红莓花儿已经凋谢了,少女的思念一点儿没减少,少女的思念一点儿没减少 少女的思念天天在增长,我是一个姑娘怎么对他讲 没有勇气诉说我尽在彷徨,让我们的心上人儿自己去猜想,让我们的心上人儿自己去猜想 啊...