日语中ています和てあります的区别
的有关信息介绍如下:てある(てあります)和ている(ています)的区别:
1、作为他动词,表示的主体不同。
(1)「てある(てあります)」只有他动词才有这种形式。用来强调主语对动作的对象施加了该动作以后,所造成的结果。此时日语句子的主语不是动作的主体,而是动作的对象。
例:
「窓は开けてあります」 (强调(窗户)打开了)
「食器は洗ってあります」 (强调(餐具)洗完了)
「テレビは直してあります」 (强调(电视)修好了)
(2)「ている(ています)」强调该动作正在进行。这里日语句子的主语是动作的主体,也就是动作者。这一点和「てある(てあります)」是完全不同的,不能混淆。
例:
「窓を开けています」 强调(被省略的主语)在开窗
「食器を洗っています」 强调(被省略的主语)在洗碗
「テレビを修理しています」 强调(被省略的主语)在修理电视
2、作为自动词时,形态不同。
(1)自动词只有「ている(ています)」,没有「てある(てあります)」这种形态。其特点是,这里句子里没有宾语。这点与他动词的「ている(ています)」是不同的。
在持续动词句中,表示该动作正在持续。也就是动作正在进行时。
例:「子供が泣いています」 (孩子在哭)
「犬が走っています」 (狗在跑)
「雨が降っています」 (天在下雨)
(2)在瞬间动词句中,表示该动作的结果在持续。也就是表示一种状态。
例:
「部屋の窓は、开いています」「开く」的结果是(房间的窗户一直开着)
「ストーブが ついています」「付く」的结果是(炉子一直点着)