当前位置:去问问>生活百科>永远在身边 日文版

永远在身边 日文版

2024-11-05 01:26:54 编辑:zane 浏览量:523

永远在身边 日文版

的有关信息介绍如下:

そばにいるね 

永远在身边

歌手:青山テルマ

所属专辑:そばにいるね

作曲 : Soulja

作词 : Soulja、青山テルマ

あなたのこと 私は今でも

『关于你的事 直到现在』

思い続けているよ

『我的思念还在延续』

いくら时流れて行こうと

『不管时间如何地流逝』

I'm by your side baby いつでも

『我永远都在你身边』

So. どんなに离れていようと

『所以 怎么就要打算离开』

心の中では いつでも

『虽然在我心里 无论何时』

一绪にいるけど 寂しいんだよ

『都与你同在 但仍会寂寞』

So baby please ただ hurry back home

『所以baby 只请你 hurry back home』

Baby boy あたしはここにいるよ

『Baby boy我就在这里』

どこもいかずに待ってるよ

『等候在此哪都不去』

You know dat I love you だからこそ

『你知道我爱你 所以』

心配しなくていいんだよ

『不用担心就好』

どんなに远くにいても

『无论相隔有多遥远』

変わらないよこの心

『这颗心都不会因此改变』

言いたい事わかるでしょ?

『你知道我想说的话吧』

あなたのこと待ってるよ

『我一直都在等着你』

BOY(SoulJa):

んなことよりお 前の方は元気か?

『最让我牵挂的你 现在还好吗?』

ちゃんと饭食ってるか?

『有好好地吃饭么?』

ちくしょう、やっぱ言えねぇや

『可恶 果然还是说不出口』

また今度送るよ 俺からの

Letter 『给你的信 还是下次再寄吧』

GIRL(青山テルマ)

过ぎ去った时は戻せないけれど

『时光一去不复返』

近くにいてくれた君が恋しいの

『想君恋君咫尺间』

だけど あなたとの距离が远くなる程に

『然而和你的距离已渐遥远』

忙しくみせていた

『似乎总是很忙的样子』

あたし逃げてたの

『我开始选择逃避』

だけど 目を闭じる时 眠ろうとする时

『但是 闭上眼睛的时候 睡觉的时候』

逃げきれないよ あなたの事

『逃不了的 全是关于你的事』

思い出しては 一人泣いてたの

『每当想起这些 只有一人独自流泪』

あなたのこと 私は今でも

『关于你的事 直到现在』

思い続けているよ

『我的思念还在延续』

いくら时流れて行こうと

『不管时间如何地流逝』

I'm by your side baby いつでも

『我永远都在你身边』

So. どんなに离れていようと

『所以 怎么就要打算离开』

心の中では いつでも

『虽然在我心里 无论何时』

一绪にいるけど 寂しいんだよ

『都与你同在 但仍会寂寞』

So baby please ただ hurry back home

『所以BABY 只请你 hurry back home』

Baby boy あたしはここにいるよ

『Baby boy我就在这里』

どこもいかずに待ってるよ

『等候在此哪都不去』

You know dat I love you だからこそ

『你知道我爱你 所以』

心配しなくていいんだよ

『不用担心就好』

どんなに远くにいても

『无论相隔有多遥远』

変わらないよこの心

『这颗心都不会因此改变』

言いたい事わかるでしょ?

『你知道我想说的话吧』

あなたのこと待ってるよ

『我一直都在等着你』

BOY(SoulJa):

不器用な俺 远くにいる君

『不争气的我 在远处的你』

伝えたい気持ちそのまま言えずに

『想表达的心情还没有说出口』

君は行っちまった

『你就已经离去』

今じゃ残された君はアルバムの中

『现在留下的 也只有在影集中的你』

GIRL(青山テルマ):

アルバムの中 纳めた思い出の

『在影集里面 整理着我和你的回忆』

日々より 何げない一时が

『往昔不起眼的每时每刻 』

今じゃ恋しいの

『现在想来都弥足珍贵』

(BOY:君のぬくもり

『你的温度...』)

And now あなたからの电话待ち続けていた

『And now 我继续等着你的电话』

携帯にぎりしめながら眠りについた

『紧握着手机陪我入眠』

(BOY:抱きしめてやりたい

『将你抱紧...』)

あたしは どこも行かない

『我哪里都不去』

ここにいるけれど

『一直在此守候』

见つめ合いたいあなたのその瞳

『只想凝视着你的眼睛』

ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ

『你明白的吧? 我在等着你 』

Baby boy あたしはここにいるよ

『Baby boy我就在这里』

どこもいかずに待ってるよ

『等候在此哪都不去』

You know dat I love you だからこそ

『你知道我爱你 所以』

心配しなくていいんだよ

『不用担心就好』

どんなに远くにいても

『无论相隔有多遥远』

変わらないよこの心

『这颗心都不会因此改变』

言いたい事わかるでしょ?

『你知道我想说的话吧』

あなたのこと待ってるよ

『我一直都在等着你』

BOY(SoulJa):

俺はどこも行かないよ

『我哪里都不去』

ここにいるけれど

『一直在此守候』

探し続けるあなたの颜

『继续寻找 你的脸庞』

Your 笑颜 今でも触れそうだって

『即便是现在 也想让我的思念』

思いながら手を伸ばせば 君は

『伸出手 抚摸你笑颜』

GIRL(青山テルマ):

あなたのこと 私は今でも

『关于你的事 直到现在』

思い続けているよ

『我的思念还在延续』

いくら时流れて行こうと

『不管时间如何地流逝』

I'm by your side baby いつでも

『我永远都在你身边』

So. どんなに离れていようと

『所以 怎么就要打算离开』

心の中では いつでも

『虽然在我心里 无论何时』

一绪にいるけど 寂しいんだよ

『都与你同在 但仍会寂寞』

So baby please ただ hurry back home

『所以BABY 只请你 hurry back home』

あなたのこと 私は今でも

『关于你的事 直到现在』

思い続けているよ

『我的思念还在延续』

いくら时流れて行こうと

『不管时间如何地流逝』

I'm by your side baby いつでも

『我永远都在你身边』

So. どんなに离れていようと

『所以 怎么就要打算离开』

心の中では いつでも

『虽然在我心里 无论何时』

一绪にいるけど 寂しいんだよ

『都与你同在 但仍会寂寞』

So baby please ただ hurry back home

『所以BABY 只请你 hurry back home』

永远在身边 日文版

扩展资料:

そばにいるね是著名歌手SoulJa的作品之一,SoulJa作词作曲。男版的别名:<<我在这里>>,也有称<<在你身边>>。

青山黛玛(日语:青山テルマ,1987年10月27日-),日本女歌手,生于奈良县大和高田市。她的成名作《留在我身边》使她在日本,甚至于亚洲一炮而红,令她取得空前的成功。此单曲于公信榜初登场第三位,但于第二周回升夺冠,并留在前五名达7周,前十名达11周,售出超过45万张,并一度成为年度单曲,但后来被岚打破,但仍为女艺人最高销量单曲。此单曲目前为吉尼斯世界纪录大全的日本最高销量下载单曲。

《永远在身边》翻唱自日本潜力女歌手青山黛玛的《留在我身边》,歌词是由大嘴巴4人透过MSN与讨论,互相写出最令自己感动的画面,在大家的讨论之下,这首歌词出现了十多个版本,最后歌词由四个版本拼凑写成。

《永远在身边》旋律以及歌词大意相对原版来说改动较少,但歌唱形式从原来的主伴唱改为了男女对唱。爱纱的歌唱功力虽不及青山黛玛但也别有一番韵味。比较可惜的歌曲的男声rap部分,没有原曲中的中气与力量,在整首歌中存在感不足。而这首歌的硬伤则在过于直白没有余地的歌词,实在难以给人共鸣与感动,让整首歌的质量大打折扣。但对于学生来说,整首歌旋律清新,让人都有恋爱的感觉。

版权声明:文章由 去问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.qwenw.com/life/415976.html
热门文章