袁宏道《读书》原文及翻译
的有关信息介绍如下:原文:近日始学读书,尽心观欧阳修、苏洵、曾巩、陈亮、陆游诸公文集。每读一篇,心悸口呋,自以为未尝识字。然性不耐静读未终帙已呼累马促诸年少出游,或逢佳山水,耽玩竟日。 归当自责顽钝如此,当何所成。乃以一婢自监。读书稍倦,令得呵责,或提其耳、或敲其头、或擦其鼻,须快醒乃止。婢不如命者,罚治之。习久,渐惯苦读,古人微意,或有一二悟解处,则叫号跳跃,如渴鹿之奔泉也!曹公曰:“老而好学,惟吾与袁伯业。”当知读书亦是难事。翻译:近日才开始用心读书,专心地阅读了欧阳宫。修、苏洵、曾巩、陈亮、陆游等人的文集。每读一篇,都宸惊R得心跳加快,合不上嘴,竟以为自己还不识字。但是我性格8耐不住寂寞,一卷书还没读完,就呼喊让人备马,催促年少的朋友们去出游,有时遇到好的山水,就整天游赏、回来后就自己责备自己 竟然如此顽劣愚钝,将来有什么成就?于是就让一个丫鬟监督自己。我读书稍微感到困名倦的时候,就让她斥责我,有时扯我的耳朵、有时敲我的头、有时刮我的鼻子,直到叫醒我为止。丫鬟没有按我的命令做,就惩罚她。时间长了,渐渐习惯了苦读,古人精妙的思8想,有时有一二处看明白了,就号叫跳跃,就像口渴的鹿奔向泉水!曹操曾说:“老了还依然好学,只有我和袁遗(字伯子%业)。”应当知道读书也是件难事。